BELLA POESÍA,DE JOSÉ MARÍA MEDINA ESTEBAN,ENTRE EL AMOR Y EL DESAMOR

English: Iglesia de San Juan Bautista, Ágreda ...

English: Iglesia de San Juan Bautista, Ágreda (Soria, Castilla y León, España) (Photo credit: Wikipedia)

 

dovecote in Alameda de Cervantes Park in Soria...

dovecote in Alameda de Cervantes Park in Soria (Castile-Leon, Spain) Deutsch: Taubenschlag im Alameda-de-Cervantes-Park in Soria (Kastilien-León, Spanien) (Photo credit: Wikipedia)

 

Cycas revoluta in clay flowerpot equipped by F...

Cycas revoluta in clay flowerpot equipped by Florero® (Photo credit: Wikipedia)

 

Andrés Bello, painting by Raymond Monvoisin.

Andrés Bello, painting by Raymond Monvoisin. (Photo credit: Wikipedia)

 

dscn5351

 

JOSÉ MARÍA MEDINA ESTEBAN

 

Bienvenidos a mi web: RESEÑA BIOGRÁFICA

 

Nació,José María Medina Esteban el 27 de junio de 1961 en Soria,(Castilla y León) optó por el nombre de Chema,desde su infancia,a petición de su padre.Desde el Instituto empezó a escribir poemas,condicionado por el gran poeta Antonio Machado,y sus viajes a Madrid en tren,sintiendo el paisaje de su tierra,con un fondo impresionista,surrealista,también realista,para no alejarse de la realidad,que es siempre su presente. Combinó la poesía y la fotografía, y la pintura,e hizo alguna exposición exitosamente,y probó con el guión de cine y la creación de películas con actores.Obtuvo algunos premios en poesía y cine.En la pintura,todos los veranos pintó grandes cuadros,que quedaron algunos en la casa de verano y siempre son alabados por los invitados.Actualmente pasa todo el día en casa,por discapacidad,sin embargo siempre aporta su ayuda y granito de arena a los que encuentra en su camino y lo necesitan.

 

«UN BELLO FLORERO EN LA MESA»

 

Es de ella
el florero de la mesa,
taciturno organigrama
de lamentos y poderes
de formas solapadas
de incursiones en la noche
mentiras del papel
momentos dichosos
de la reliquia nuestra…

 

El verano tarda en llegar
hundido por el peso
gracia poderosa
mente dolorosa…
surge el poeta cóncavo
de piernas quejumbrosas
espadas en alto
enarbolar la bandera
como Napoleón hizo.

 

Ella se traduce en verso
casi siempre en dulce
mentiras piadosas
del valle inhiesto
mientras mi bastón
se apoya en la cima
y diviso lo indivisible
en esta noche
de paz y amor…

 

Nomenclatura real
del paraiso
escojo el agua real
la amamantica del niño
que echa saliva del viento
y nos traduce en pesares
de un confín a otro
sólo de mirarlo
la absorvo y trago…

 

El paisaje
real o no real
lo prefiero
comprándolo o no
no discuto
porque así me alivia más
sin estropearlo
haciendolo mío
y regalando la imagen preparada.

 

4 octubre

 

JOSÉ MARÍA MEDINA ESTEBAN

 

 

 

Deja un comentario